Friday, March 28, 2008

MSN is the greatest invention!

With MSN I can chat every day with my seldom-seen cousin, Sherman!

Sherman is my uncle's (my father's younger brother) only daughter. My uncle looks up to my Dad in life quite often (this' a long story). Therefore, you may realize her name sounds similar to mine in pronunciation. haha, just kidding, it's only by coincidence. She's studying F.4. The common topic we usually share is MUSIC because she plays violin, an instrument which I wanted to learn for a long time.

These few days we can communicating about her attending a music camp in July. She's looking for financial support for the forth day (costing her $200). I gave her a reply right away after seeing her fund-raising message. But then, she told me today that her mum does not feel comfortable to have her absence at home for too long... so, the fourth day is canceled. I asked how she felt... she did not say much. I somewhat synchronized with what she felt at that moment... letting me think of my mum... Well, one more similarity... hehe, kidding again.

Anyways, I like this cousin a lot because... I don't know... I think she's quite like me in personality and favorites. It's a pity that I don't see her much as she lives on the HK Island... and basically I'm too engaged with my personal life... However, I don't want to project too many my own feelings onto her when I get to know her more. Pray that I can have an objective mind and caring heart whenever I listen to this youthful, blooming and talented girl.

Wednesday, March 26, 2008

Picking up the pieces lost along the way

Had an urge of listening to Backstreet Boys these few days... so, I finally put the CD of their album into my beloved Hi-Fi...

"I'll never break you heart. I'll never make you cry..." Seems like I've lost such fantasy towards love. When have I started to let go those dear romantic thinkings and to rationalize the feeling of sacrificing? Feeling a bit lost... Am I looking forward to stepping into another stage? Or, am I still clinging tightly onto the edge of my youthful and innocent years? Things happen too fast... No turning back - really? Am I having an urge to find my true self? Or, am I ready to live for others?

Seems like I still want to defend myself, even in a love relationship. I'm calculating benefits and losses I have in the relationship, trying my best to avoid losses and maximize benefits. I don't want to share too much with my partner, esp. money and material possessions. Even when I share, I feel so unwilling. I still want to save some private little universe for myself. It's hard to give this up even this can help the two of us get closer.

And where am I heading to? Marriage? Seems too soon. Killing time? I don't feel comfortable to do this. Where am I going? What's my direction? Should I depend on him? Am I asking too much? Am I asking too fast?

The Hi-fi is playing "Let's Have A Party" when I type this sentence. I can say at this point - I don't want to bear anyone's burden, not even mine.

偶然

我是天空裡的一片雲,偶爾投影在你的波心--
你不必訝異,更無須歡喜--在轉瞬間消滅了蹤影。
你我相逢在黑夜的海上,你有你的,我有我的,方向:
你記得也好,最好你忘掉,在這交會時互放的光亮!

Am I blocking the way?
... yes... I am... shame on me...

Monday, March 17, 2008

再聽 Sometimes When We Touch

再細聽 Sometimes When We Touch... 總會變得眼濕濕... :P

在 Yahoo!知識找尋歌詞的中文大意,竟給我找到全歌翻譯... 發現... 是一支表達愛情的矛盾的歌... 矛盾的心情,哈,完全配合我的人物性格啊!!
(http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006111100419)

Sometimes When We Touch



You ask me if I love you
你問我愛不愛你
And I choke on my reply
我答不出來
I'd rather hurt you honestly
我寧可老實地傷害你
Than must leave you with a lie
也不願用謊言來誤導你
And who am I to judge you on what you say or do
我哪有資格批評你說過做過的事
I'm only just beginning to see the real you
我只是剛剛開始認識真實的你


Sometimes when we touch
當我倆接觸時
the honesty's too much
大家都太誠實
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼去隱藏自己
I wanna hold you 'til I die
我想擁抱著你到死
'til we both break down and cry
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you 'til the fear in me subsides
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息


Romance and all its strategies
浪漫的氣氛與愛情計策
leaves me battling with my pride
讓我跟我的傲慢交戰
But through the insecurity
但經歷過所有的不安後
some tenderness survives
尚存一絲溫柔
I'm just another write, still trapped within my truth
我只是另一位陷入了真理的作家
A hesitant prize fighter still trapped within my youth
另一位在歲月中掙扎的猶豫職業拳擊手

Sometimes when we touch
當我倆接觸時
the honesty's too much
大家都太誠實
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼去隱藏自己
I wanna hold you 'til I die
我想擁抱著你到死
'til we both break down and cry
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you 'til the fear in me subsides
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息

At times I'd like to break you
有時我想控制你
And drive you to your kness
令你對我臣服屈膝
At times I'd like to breakthrough
有時我想突破現狀
And hold you endlessly
無止盡的擁抱你
At times I understand you
有時我了解
And I know how much you've tried
明白你多麼努力的嘗試
I've watched while love commands you
我看到愛支配著你
And I've watched love pass you by
也看到愛與你擦身而過
At times I think we're drifters
有時,我覺得我倆都是漂流者
Still searching for a friend, a brother or a sister
不斷在對方身上尋找朋友、兄弟或姊妹的時候
but then the pass flares again
但往往熱情又重新燃起

Sometimes when we touch
當我倆接觸時
the honesty's too much
大家都太誠實
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼去隱藏自己
I wanna hold you 'til I die
我想擁抱著你到死
'til we both break down and cry
直到我倆崩潰落淚
I wanna hold you 'til the fear in me subsides
我要擁抱你,直到我內心的恐懼平息

靈程札記 - 詩篇三

「但你耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。(詩篇 3:3)

滿身污漬的人,當發現了自己的本相後,總是喜愛「呢埋」,甚麼自潔、自怨、自憐都經過了。可惜的是,缺乏了抬起頭,重新做人的勇氣。我們習慣以負面力量去回應我們不喜歡的安排:「我知,我知我衰,萬惡不赥嘛,不配嘛,係囉,唔好理我囉。」又或是說:「你唔理我嘛,我會變本加厲,你唔順我意嘛,我早知你唔會順我意架喇... 係囉... 又係我衰... 係我錯晒...」

對呀!是我們全錯,否則主耶穌在十架上的拯救就沒有意思了!不過,主耶穌不只死了,還復活了!為甚麼天父要讓祂是復活呢?不就是為要叫我們看見,我們有不再做錯的盼望嗎?我們總愛偏重了其中一方 - 要不就是覺得我們全都是罪人,不會完美,所以永遠都不要談聖潔了,甚麼全新的人要騙人的謊話;要不就是覺得我們已經得救了,已是全新的人,所有過犯都已經被洗淨,就算做錯也得了原諒,哀慟甚麼的,繼續我們的吃喝玩樂吧!

前者是過於消極,後著卻過於樂觀!

罪得赦免不是一個「叮一聲」就發生的事情,我個人認為,它是一個漫長的過程。當我們意識到自己的罪,而且真心的體會自己所犯的事的影響,理應會痛悔一段日子。這個意識的過程,讓人回到天父的跟前,認錯,祈求從天父的啟示看見自己的光景。然後天父會慢慢啟示所犯的事的影響,所帶來的破壞。當我們真心體會那份嚴重性,感受那份不可回頭的心情,發現事情已經破碎,要收拾殘局實在太難的時候,天父卻告訴我們:「不用怕,不是你去收拾殘局,從今以後,只管好好的跟著我看,看我如何收拾,如何把已經破碎的你重新拼合,成為我所貴重的器皿。」

現代人生活實在太快了,就連溝通也講即時的。但聖經告訴我們,天父不是一個即時回應的神,更重要的是生命本來就不是一迅間的,且看祂對以色列人的管教,大衞的一生,對亞伯拉罕的鍛練。生命是一個路程,成長、改變都需要窮一生的時間去實現。不過我們又不能說生命是漫長的那就原地踏步,給借口自己去犯錯,推卸責任說生命成長得慢,或把成長延遲。成長乃操控在上帝與我們的關係裡面,是雙向的,上帝著我們成長,我們要回應;我們自己想成長,也要上帝回應。那不就是說生命的歷程是與上帝同行的經驗嗎?(忽發奇想,這有點像在和天父一起行山那樣。)

引這句經文,卻有以上一大篇理論,有何關係呢?

其實我只想說,要起歷跌到,再起來,都不是自己爭氣與否。若我們起來,卻忘記是誰叫我們有力抬起頭,是誰在我們死時可以誇口的,那就枉然了... 「耶和華... 是我的榮耀,又是叫我抬起頭的!」

不要再垂頭喪氣了!

Sunday, March 16, 2008

祢的愛

誰能似祢 為我可犧牲一切
為我安排 這美好生命光輝
在十架顯明 恩惠與真情
能讓我安寧 指引我路程
天父 願祢知道
我的生命全憑你得勝

是祢的愛 令我心靈得歡樂
共那信心 去面對將來
如今雖然充滿阻礙
前路祢會為我開


是祢的愛 令我心靈得歡樂
共那信心 去面對將來
如今我但願我的生命裡
時刻充滿著祢的愛

Thursday, March 13, 2008

You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
On what you say or do?
I'm only just beginning to see the real you

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides

Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides

At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly

At times I understand you
And I know how hard you've tried
I've watched while love commands you
And I've watched love pass you by

At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides

Monday, March 10, 2008

我們手所作的工,願祢堅立!

90:1


〔 神 人 摩 西 的 祈 禱 。 〕 主 阿 、 你 世 世 代 代 作 我 們 的 居 所 。
90:2


諸 山 未 曾 生 出 、 地 與 世 界 你 未 曾 造 成 、 從 亙 古 到 永 遠 、 你 是   神 。
90:3


你 使 人 歸 於 塵 土 、 說 、 你 們 世 人 要 歸 回 。
90:4


在 你 看 來 、 千 年 如 已 過 的 昨 日 、 又 如 夜 間 的 一 更 。
90:5


你 叫 他 們 如 水 沖 去 . 他 們 如 睡 一 覺 . 早 晨 、 他 們 如 生 長 的 草 .
90:6


早 晨 發 芽 生 長 、 晚 上 割 下 枯 乾 。
90:7


我 們 因 你 的 怒 氣 而 消 滅 、 因 你 的 忿 怒 而 驚 惶 。
90:8


你 將 我 們 的 罪 孽 擺 在 你 面 前 、 將 我 們 的 隱 惡 擺 在 你 面 光 之 中 。
90:9


我 們 經 過 的 日 子 、 都 在 你 震 怒 之 下 . 我 們 度 盡 的 年 歲 、 好 像 一 聲 歎 息 。
90:10


我 們 一 生 的 年 日 是 七 十 歲 . 若 是 強 壯 可 到 八 十 歲 . 但 其 中 所 矜 誇 的 、 不 過 是 勞 苦 愁 煩 . 轉 眼 成 空 、 我 們 便 如 飛 而 去 。
90:11


誰 曉 得 你 怒 氣 的 權 勢 、 誰 按 著 你 該 受 的 敬 畏 曉 得 你 的 忿 怒 呢 。
90:12


求 你 指 教 我 們 怎 樣 數 算 自 己 的 日 子 、 好 叫 我 們 得 著 智 慧 的 心 。
90:13


耶 和 華 阿 、 我 們 要 等 到 幾 時 呢 . 求 你 轉 回 、 為 你 的 僕 人 後 悔 。
90:14


求 你 使 我 們 早 早 飽 得 你 的 慈 愛 、 好 叫 我 們 一 生 一 世 歡 呼 喜 樂 。
90:15


求 你 照 著 你 使 我 們 受 苦 的 日 子 、 和 我 們 遭 難 的 年 歲 、 叫 我 們 喜 樂 。
90:16


願 你 的 作 為 向 你 僕 人 顯 現 . 願 你 的 榮 耀 向 他 們 子 孫 顯 明 。
90:17


願 主 我 們   神 的 榮 美 、 歸 於 我 們 身 上 . 願 你 堅 立 我 們 手 所 作 的 工 . 我 們 手 所 作 的 工 、 願 你 堅 立 。

Sunday, March 9, 2008

是否我...

是否我不應再笑... 是否頭也不應抬起?
究竟在這等時刻,我該如何自處?
拖手可以嗎?依傍可以嗎?親吻可以嗎?擁抱可以嗎?

何時才算是聖潔呢?
何時才可重踏祢的聖壇呢?

我的十指,快要生锈!
我的聲帶,幾乎凝住!

每天牽腸掛肚的
念著那幾位莘莘學子...
對不起,是我自招的。

那管外面的人怎麼說
我心只想屬祢
我靈只想呼求祢
唯祢一位
不可取替

在聖經裡已告訴我不會與你隔絕
沒有這回事
沒有這回事!

所以
懇求祢讓我
重見你的臉光
行走在你光明之中
脫離那惡者的欺哄!

創始成終的上帝
祢是應當稱頌的!